Kenwood MG470 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Broyeur à viande Kenwood MG470. Kenwood MG470 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UKwww.kenwood.co.uk9804/3

Page 2 - MG450/MG470

to use the mincer1 Release the locking screw by turninganticlockwise , then slide theattachment into the outlet .2 Turn it both ways until it locks

Page 3

kebbe makershaper*cone** Stored in the pusherKebbe is a traditional Middle Easterndish: deep-fried lamb-and-bulgur-wheat parcels with a minced meatfil

Page 4

service and customercare●If the cord is damaged it must, forsafety reasons, be replaced byKenwood or an authorised Kenwoodrepairer.If you need help wi

Page 5

veiligheid●Controleer altijd of alle botten,zwoerden, etc. van het vlees zijnverwijderd voordat u het gaat malen.●Waneer u noten gaat fijnhakken,moet

Page 6

gehaktbrood.●Gebruik het medium en het groverooster voor rauw vlees, vis, noten,groenten, harde kaas of gepeld ofgedroogd fruit voor pudding en jam.4

Page 7

9 Schakel het apparaat in. Duw hetvoedsel met het duwstuk door hetapparaat. Duw niet te hard; devleesmolen zou hierdoorbeschadigd kunnen raken. Alsde

Page 8

11afwerking1 Duw het darmmengsel door demolen en gebruik daarbij dekebbemachine.2 Maak stukken van circa 8 cm.3 Sluit een van de uiteinden van dedarm

Page 9

sécurité●Avant d’émincer la viande, veillez àenlever les os et la couenne.●N’émincez que quelquesnoix/noisettes/cacahouètes à la foiset laissez le tem

Page 10 - ⁄2lb) pork, lean and fat, cut

Adaptez l’encoche sur l’ergot.●Utilisez la grille fine pour la viandecrue, le poisson, les cacahouètes etautre amandes de petite taille, ou laviande c

Page 11

d’endommager votre hachoir.Retirer doucement le boyau de ladouille au fur et à mesure duremplissage. Ne remplissez pas demanière excessive.10Tordez le

Page 12

MG450/MG470KENWOODOI

Page 13 - Nederlands

finition1 Enfoncez le mélange pourl’enveloppe, à l’aide de l’accessoirepour Kebbés.2 Coupez en segments de 8 cm delongueur.3 Pincez l’une des extrémit

Page 14

Sicherheitshinweise●Vor dem Zerkleinern Knochen undRinde etc. vom Fleisch entfernen.●Beim Zerkleinern von Nüssen immernur eine kleine Menge in denFlei

Page 15

●Die mittlere und die grobeLochscheibe sind gedacht für rohesFleisch, Fisch, Nüsse, Gemüse,Hartkäse; oder geschälte odergetrocknete Früchte für Süßspe

Page 16

Rezept fürSchweinswürstchen100 g trockenes Brot600 g mageres Schweinefleisch undSpeck, in Streifen geschnitten1 Ei, verquirlt5 ml (1 Tl) gemischte Krä

Page 17 - Français

Reinigung und PflegeStromeinheitMit einem feuchten Tuch abwischen.Abtrocknen.Fleischwolfzubehör1 Die Ringmutter von Hand oder mitdem Spanner  lösen u

Page 18

sicurezza●Prima di tritare la carne, controllaresempre di aver asportato ossa,cotenna, ecc.●Quando si trita la frutta secca,aggiungerla in piccole qua

Page 19

l’intaglio sul perno.●Utilizzare il crivello fine per la carnecruda, il pesce, le nocciole, oppureper la carne cotta per preparare untimballo con purè

Page 20

22ricetta per le salsicce dimaiale100 g pane secco600 g di maiale magro e grasso,tagliato a listelli1 uovo sbattuto5 ml (1 cucchiaino) di erbe mistesa

Page 21 - Zusammenbau

pulizia e curadell’apparecchiocorpo motorePulire la superficie passandola conun panno umido, poi asciugare.accessorio per tritare1 Allentare la ghiera

Page 22 - Verwenden des

segurança●Verifique sempre que retira os ossos,pele, etc, da carne antes de a picar.●Quando picar nozes e outros frutossemelhantes introduza apenasalg

Page 23

UNFOLDEnglish 4 - 7Nederlands 8 - 11Français 12 - 15Deutsch 16 - 19Italiano 20 - 23Português 24 - 27Español 28 - 31Dansk 32 - 34Svenska 35 - 37Norsk 3

Page 24 - Reinigung und Pflege

legumes, queijo duro ou frutacristalizada ou desidratada parapudins e doce de laranja inglês.4 Instale o anel roscado, apertando-ofrouxamente.utilizaç

Page 25 - Italiano

261 Ponha o pão de molho em água edepois aperte-o para o escorrer.2 Pique o porco para dentro de umatigela.3 Adicione os ingredientes restantes emistu

Page 26

manutenção e limpezaunidade eléctricaLimpe com um pano humedecido eseguidamente com outro seco.acessório do picador1 Afrouxe o anel roscadomanualmente

Page 27

seguridad●Asegúrese siempre de que la carneno contiene huesos, piel, etc. antesde picarla.●Al picar frutos secos, ponga sólounos cuantos cada vez y de

Page 28

pequeños o carne cocida para hacerpasteles o rollos de carne picada.●Utilice las pantallas mediana ogruesa para carne cruda, pescado,frutos secos, ver

Page 29 - Português

3010Tuerza la tripa para formar distintosembutidos.receta de salchicha decerdo100 g de pan seco600 g de cerdo, magro y graso,cortado en tiras1 huevo b

Page 30

3 Apriete un extremo del tubo parasellarlo. Ponga un poco de relleno(no demasiado) dentro del otroextremo y séllelo.4 Fríalo con abundante aceite cali

Page 31

sikkerhed●Sørg altid for at fjerne ben og sværfra kødet, for det hakkes.●Når der hakkes nødder, må man kunkomme nogle få stykker i ad gangen,og man sk

Page 32

sådan anvendeskødhakkeren1 Lås låseskruen op ved at dreje denmed uret , og sæt så tilbehøret indi udtag .2 Drej det i begge retninger, til det erlås

Page 33

kebbe-tilbehørHulskive*Konus** Opbevares i nedstopperenKebbe er en traditional ret fraMellemøsten: friturestegte lammekøds-og bulgurhvedepakker fyldt

Page 34

UNFOLD

Page 35

säkerheten●Se alltid till att ben och svål etc. haravlägsnats innan du mal köttet.●När du mal nötter ska du släppa nerett par nötter åt gången och int

Page 36

4 Montera brickan. Sättbehållaren/locket underkvarntillsatsen för att ta emot dethackade.5 Tina frysta livsmedelordentligt innan du hackardem. Köttet

Page 37

372 Vrid åt båda hållen tills den låses påplats. Vrid sedan låsskruven medursför att låsa fast den.3 Sätt i matarskruven i kvarnkroppen.4 Montera form

Page 38

sikkerhetshensyn●Forviss deg om at kjøttet er fritt forbein, fleskesvor o.l. før du maler det.●Når du maler nøtter, skal du baremale noen få av gangen

Page 39

dreie låseskruen i retning medurviserne.3 Skru til ringmutteren for hånd.4 Sett på matingsbordet.Skålen/dekselet settes underkvernen for å samle opp m

Page 40

5 Sett på kjeglespissen .6 Skru ringmutteren på.7 Sett på matingsbordet.8 Slå på. Bruk stapperen og skyvmassen forsiktig ned. Skjær av ipasse lengder

Page 41

turvallisuus●Varmista aina ennen jauhamista, ettäluut ja kamara jne. on irrotettulihasta.●Pähkinöitä jauhettaessa syötä vainmuutama pähkinä kerrallaan

Page 42

●Käytä puolikarkeaan tai karkeaanjauhatukseen tarkoitettua reikälevyära’alle lihalle, kalalle, pähkinöille,vihanneksille, kovalle juustolle taikuivatu

Page 43

439 Käynnistä laite. Ohjaasyöttöpainimella ruoka lihamyllyyn.Älä työnnä liian voimakkaasti,ettei lihamylly vaurioitu. Irrotasuolta suuttimesta samalla

Page 44

4 Keitä kuumassa öljyssä (190ºC) noin6 minuuttia tai kunnes kullanruskeita.perushuoltorunkoPyyhi kostealla pyyhkeellä ja kuivaasitten.lihamyllyn lisäl

Page 45

UNFOLD

Page 46

güvenlik önlemleri●Eti kıymaya ba…lamadan önce etikemiòinden ayırınız ve ince derisinisoyunuz.●Kuru yemi…leri bu makinedekıyarken yalnızca birkaç tane

Page 47

bıçak kıyma makinesinizedeleyebilir.3 Ÿstediòiniz kıyma diskini seçiniz veyerine takınız . Diskteki girintiyimilin üzerine gelecek biçimdeyerine yerl

Page 48

47makinesine hasar verebilirsiniz.Aòızlıktaki deriyi doldururken birazgev…ek bırakınız ve içini fazladoldurmayınız.10Sosis biçimini alması için deriyi

Page 49

2 8cm.lik uzunluklarda kesiniz3 Bir tarafından tutarak, çok fazlaolmamak kaydıyla içini doldurunuzve uçlarını kapatınız.4 190°C’de kızgın yaòda 6 daki

Page 50

bezpeïnost●Dbejte na to, aby kosti, kº¥e apod.byly z masa p¡ed mletímodstranêny.●P¡i mletí o¡echº hoõte do mlƒnkujen nêkolik jader najednou apoïkejte

Page 51

p¡ípravê pudinkº nebo marmelád.4 Volnê nasaõte kruhovou matici.pou¥ití mlƒnku1 Pojistnƒ •roub uvolnête otáïenímsmêrem doleva . Mlƒnek pakzasuñte do z

Page 52

51tvarovaï ,kebbe‘tvarovací nástavec*ku¥el** Uloženo ve výsuvném mechanismu.,Kebbe‘ je tradiïní pokrm St¡edníhoVƒchodu: Sma¥ené kouskyjehnêïího masa s

Page 53

V hnací jednotce  je úlo¥nƒprostor, do nêj¥ se vejdou 2 mlecídestiïky.4 Pokud uchováváte mlƒnekumístênƒ na motoru, p¡ikryjte miskukrytem, kterƒ poslo

Page 54

elsò a biztonság●A darálás megkezdése elòtt mindiggondosan csontozza ki a húst.●Ha diót darál, egyszerre mindigcsak néhány szemet tegyen adarálóba. Az

Page 55

összeszerelés1 Illessze a csigát a daráló egységbe.2 A vágókést tolja rá a csiga külsòvégén levò tengelycsonkra úgy,hogy az élei kifelé nézzenek .Ell

Page 56

KENWOODqponmlihkjKENWOODOIabcdefg

Page 57

55rögzítò csavar meghúzásával(forgassa az óramutató járásávalazonos irányban) rögzítse akolbásztöltò egységet a géptesthez.4 Illessze a csigát a darál

Page 58

töltött kebbe receptA tészta hozzávalói500 g csíkokra vágott bárány- vagyzsírmentes birkahús500 g mosott és megszárítottbulgur búza1 kis fej hagyma1 A

Page 59

bezpieczeæstwo●Zawsze usuæ koæci, skórë itp. przedmieleniem miësa.●Mielåc orzechy wrzucaj tylko pokilka na raz i poczekaj, a¯ ÿruba jewe¶mie; dopiero

Page 60

do surowego miësa, ryby,orzechów, warzyw, serów twardych,jak równie¯ do skórkipomaraæczowej i suszonychowoców na keksy i marmoladë.4 Lu¶no dokrëç nakr

Page 61

591 Namocz chleb w wodzie i odciÿnij.2 Prze¢ó¯ zmielonå wieprzowinë domiski.3 Dodaj pozosta¢e sk¢adniki i dobrzewymieszaj.4 Zrób kie¢baski (patrz wy¯e

Page 62

pielëgnacja iczyszczeniekorpus z silnikiemPrzetrzyj wilgotnå ÿciereczkå, anastëpnie suchå.m¢ynek do miësa1 Zlu¶nij nakretkë pierÿcieniowå wrëku lub kl

Page 63

Меры предосторожности●Перед провертываниемнеобходимо удалить из мяса всекости и срезать пленки.●Провертывая орехи,закладывайте их в мясорубкупорциями

Page 64

Сборка1 Вставьте шнек в корпусмясорубки.2 Установите нож - режущейкромкой наружу . Проверьте,что нож установлен правильно- иначе вы можете повредитьс

Page 65

63направлениях, добейтесь ееустановки в рабочее положение(до щелчка). Затяните зажимнойвинт.4 Вставьте в корпус мясорубкишнек.5 Установите основание 

Page 66 - Мясорубка

500 г и вареной и высушеннойпшеничной крупы, промытой иотжатой1 маленькая луковица1 Используя решетку для мелкойрубки, порубите в мясорубкепопеременно

Page 67

KENWOODKENWOODrst101112

Page 68

●       .         .●   

Page 69 - Уход и очистка

 1       .2    -       . 

Page 70 - Ekkgmij

673          .          .4  

Page 71

      ,     .2 .    .3 

Page 72

8 ®Gq. ±º∑FLö «∞b«≠FW, «œ≠l «∞Le¥Z °d≠oîö‰ «∞πNU“. ÆDÒl «∞v «ô©u«‰ «∞LMUß∂W.©d¥IW ´Lq «∞J∂W «∞L∫AOW«∞Gö· «∞ªU¸§w005 §r (1 °UË≤b Ë2 «Ë≤BW) ∞∫r •Lq «Ë∞∫

Page 73 -   

ôß∑FLU‰ «∞LHd±W1 •d¸ ∞u∞V «ôÆHU‰ °U∞∂d °FJf «¢πUÁ •dØW«∞ºU´W , £r «œîq «∞IDFW «∞LK∫IW ≠w«∞LMHc .2 «°d±NU °JKw «ô¢πU≥Os •∑v ¢º∑Id ≠w±∫KNU. £r

Page 74 - «∞ªb±W ˸´U¥W «∞e°Uzs

69«∞ºö±W●¢QØb œ«zLU ±s «“«∞W «∞FEU ˫∞IAd… «∞a ±s«∞K∫r Æ∂q «∞HdÂ.●´Mb ≠d «∞πu“ ˱U ®U°t {l ≠Ij °Cl•∂U‹ Øq ±d… ËœŸ «∞∫KeËÊ ¥K∑IDNU Æ∂q«{U≠W «∞Le¥b.●œ

Page 76

safety●Always ensure bones and rind etcare removed from the meat beforemincing.●When mincing nuts only feed a fewdown at a time and allow the scrollto

Modèles reliés MG450

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire