BL330 seriesBL335 series
klantenservice●Als het snoer is beschadigd, moethet om veiligheidsredenen wordenvervangen door Kenwood of eenbevoegde Kenwood-monteur.Als u hulp nodig
Utilisez votre mélangeur pour lessoupes, les sauces, les boissons, lespâtés, les mayonnaises, lesassaisonnements, etc. Utilisez votremoulin (s’il est
secondes ou plus de 30 secondespour le moulin. Éteignez l’appareildès que vous avez obtenu laconsistance que vous vouliez pourvos aliments.●N’utilisez
soigneusement sous l’eau durobinet. N’immergez pas l’unitéporte-lames dans l’eau.3 Laissez sécher à l’envers et hors deportée des enfants.autres parti
Ihr Mixer eignet sich zum Mixen vonSuppen, Saucen, Mixgetränken,Pasteten, Mayonnaise, Dressingsusw. Die Mühle kann, sofern IhrGerät damit ausgestattet
WichtigMixer und Mühle●Lassen Sie den Mixer nie länger als60 Sekunden und die Mühle nichtlänger als 30 Sekundeneingeschaltet. Gerät ausschalten,sobald
lassen, außerhalb der Reichweitevon Kindern.Andere TeileVon Hand spülen, abtrocknen.Kundendienst●Ist das Gerät oder Netzkabelbeschädigt, muss es ausSi
Usare il frullatore per preparareminestre, salse, bevande, paté,maionese, condimenti, ecc. Usare ilmacinino (se fornito) per macinareerbe, frutta secc
per oltre 30 secondi alla volta nelcaso del macinino. Spegnerel'apparecchio non appena gliingredienti giungono alla consistenzadesiderata.●Non la
il getto dell'acqua del rubinetto. Nonimmergere mai il complessivo dellelame in acqua.3 Lasciare asciugare nella posizionecapovolta, fuori della
English 2 - 4Nederlands 5 - 7Français 8 - 10Deutsch 11 - 13Italiano 14 - 16Português 17 - 19Español 20 - 22Dansk 23 - 25Svenska 26 - 28Norsk 29 - 31Su
Utilize o seu misturador para fazersopas, molhos, bebidas, pâtés,maionese, recheios, etc. Utilize oseu moinho (se incluído) para moerervas, frutos sec
apenas para o misturador●Não coloque ingredientes secos nomisturador antes de o ligar. Senecessário, corte-os em pedaços;retire a tampa de enchimento;
reparaçõescontacte o estabelecimento ondecomprou a sua máquina.sopa quente de Invernocenouras, batatas e cebolas: 16cubos de 2cm de cadacaldo de bacon
Utilice la batidora para sopas,salsas, bebidas, patés, mayonesa,aliños, etc. Use el molinillo (si seincluye) para moler hierbas, frutossecos y café en
encajados correctamente, el aparatono funcionará.sólo batidora●No introduzca ingredientes secos enla batidora antes de encenderla. Sies preciso, córte
Si necesita ayuda sobre:●el uso del aparato●mantenimiento, piezas de recambioo reparaciones (sea o no bajogarantía)contacte con la tienda dondecompró
Anvend blenderen til at lave suppe,sauce, drinks, postej, paté,mayonnaise, dressing mv. Benytkværnen (hvis leveret) til at malekrydderurter, nødder og
kun blender●Kom ikke tørre ingredienser iblenderen, før der tændes forapparatet. Hvis det er nødvendigt,skær dem i stykker; fjernmidterproppen og lad
varm vintersuppegulerødder, kartofler og løg:seksten 2 cm terninger af hver,skinkesuppe100 g røde linser, skyllede250 ml grønsagsbouillon400 g dåse ha
Använd din mixer för att görasoppor, såser, drycker, pastejer,majonnäs, dressing etc. Användkvarnen (om sådan medföljer) för attmala örtkryddor, nötte
UNFOLD
sedan ner dem en och en medmixern igång. Håll handen överöppningen. Töm regelbundet.●Använd inte mixern för förvaring. Hållden tom före och efteranvän
värmande vintersoppamorötter, potatis och lök:16 tärningar av varje, 2 cm i sidaskinkspad100 g röda linser, tvättade250 ml grönsaksspaden burk krossad
Bruk hurtigmikseren til supper,sauser, drikker, paté (postei),majones, dressing osv. Brukmultikvernen (hvis den følger med) tilå male urter eller kaff
før du skrur den på. Kutt dem iterninger og fyll dem en for en igjennom påfyllingslokket mensmikseren kjører. Hold hånden overåpningen i lokket. Tøm g
Varmende vintersuppeGulrøtter, poteter og løk: seksten2 cm terninger av hverBacon-kraft100 g røde linser, vasket250 ml grønnsakkraft1 boks hakkede tom
Tehosekoitinta voidaan käyttääkeittojen, kastikkeiden, juomien,pateiden, majoneesin,salaattikastikkeiden yms.valmistukseen. Myllyä (jos kuuluulaittees
●Laite ei toimi, jos tehosekoitin taimylly on asennettu väärin.ainoastaan tehosekoitin ●Älä laita kuivia aineksiatehosekoittimeen ennen kuin se onkytk
talvinen keittoporkkanoita, perunoita ja sipuleita:kutakin 16 kahden cm:n kuutiota lihalientä100 g punaisia pestyjä linssejä2,5 dl kasvislientä1 tölkk
Kenwood öòütücüyü çorba, sos,içeçek ve benzeri yiyeceklerihazırlamak için kullanınız. Buaygıtla birlikte size ayrıca birdeòirmen verilmi…se, bu donatı
7 Aygıtı çalı…tırınız.önemli uyarılaröòütücü ve deòirmen●Öòütücünüzün uzun ömürlüolmasını istiyorsanız öòütücüyü 60saniyeden fazla çalı…tırmayınız.Deò
●Kordon fazlasını aygıtın arkasındakikordon sarma yuvasına sarınız.bıçak birimi1 Conta halkasını çıkartınız veyıkayınız.2 Aygıtın bıçakları çok keskin
Mixér pou¥ívejte k p¡ípravêpolévek, omáïek, nápojº, pa•tik,majonéz, zálivek, atd. Mlƒnek(pokud je dodán) pou¥ívejte k mletíko¡ení, o¡echº a kávovƒch z
po•kodit umêlou hmotu.●P¡i nesprávném sestavení mixérunebo mlƒnku nebude p¡ístrojfungovat.pouze pro mixér●Komponenty nevkládejte do mixérup¡ed jeho za
Kenwood nebo touto firmouautorizovaná opravna.Pokud pot¡ebujete pomoc:●p¡i pou¥ívání p¡ístroje●s jeho servisem, náhradními dílynebo opravou (záruïní n
A turmixgép levesek, mártások,italok, pástétomok, valamintmajonéz és salátaöntetekkikeverésére alkalmas. Fûszerek,diófélék és kávé darálásáhozhasználj
fedél levételekor a fülnél nyomvalazítsa meg a fedelet , majdteljesen csavarja le.)6 Illessze a turmixgép aljzatát ameghajtó egységre, és fordítsa el
ne érje nedvesség.●Elòször mindig ürítse ki a turmixolóedényt, és csak ezután csavarja lea forgókés aljzatáról.●A turmixgép alkatrészeimosogatógépben
U¯ywaj miksera do sporzådzaniazup, sosów, napojów, pasztetów,majonezu, sosów do sa¢atek it.M¢ynka (jeÿli przewidziany) u¯ywajdo mielenia przypraw zio¢
osiågniëciu ¯ådanej konsystencjiprzerobu.●Nie przerabiaj przyprawkorzennych, gdy¯ mogå oneuszkodziç tworzywo sztuczne.●Silnik sië nie w¢åczy, jeÿli mi
Prosimy sië skontaktowaç zmiejscem zakupu miksera.po¯ywna zupa zimowamarchew, ziemniaki i cebula:- 16 kostek o boku 2 cm ka¯degosk¢adnikarosó¢ z szynk
Use your blender for soups, sauces,drinks, pâtés, mayonnaise, dressingsetc. Use your mill (if supplied) formilling herbs, nuts and coffee beans.safety
Блендер предназначен дляприготовления супов, соусов,напитков, паштетов, майонеза,заправок и т. п. В комплектэлектроприбора может входитьмельница, пред
его.5 Установите на чашу крышкутаким образом, чтобы язычокрасполагался над ручкой. (Дляснятия крышки надавите наязычок большим пальцем).6 Установите
размолотый продуктвстряхиванием.●Крышка с сеткой не являетсягерметичной.Очистка●Перед очисткой электроприбораобязательно отсоедините вилкуот розетки и
, , , ,, . ()
● ,
● , .● . 1
•ºU¡ ßUîs ∞KA∑U¡§e¸, °DU©f Ë°Bq: 61 ±JFV ÆOU” 2ßr(3/4 °uÅW) ±s Øq ±s ≥cÁ «∞Lu«œ ±d‚ ∞∫r ±Ibœ001§r (4 «Ë≤BW) ´b” «•Ld ±Gºu‰025 ±q (1/2 °U¥MX) ±d‚ îCU¸´
°U≤∑EUÂ.●ô ¢º∑FLq «∞ªö©W Øu´U¡ ¢ªe¥s. «°INU≠U¸´W Æ∂q Ë°Fb «ôß∑FLU‰.●«°b« ô ¢ªKj «Ø∏d ±s 1 ∞∑d (1% °U¥MX) -Ë«Æq ±s –∞p °U∞Mº∂W ∞Kºu«zq «∞d¨u¥W ±∏q«∞LªH
53´d°w«∞d§U¡ ≠∑` «∞BH∫W «ô±U±OW «∞∑w ¢∫∑uÍ ´Kv «∞dßu±U‹ «∞∑u{O∫OW«ß∑FLq «∞πNU“ ô´b«œ «≤u«Ÿ «∞∫ºU¡Ë«∞BKBKW Ë«∞LAdË°U‹ Ë«∞HDUzd Ë«∞LOu≤OeË«∞L∑∂ö‹ «∞a. «
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UKwww.kenwood.co.uk10094/1
●Don’t use the blender as a storagecontainer. Keep it empty before andafter use.●Never blend more than 1 litre (13⁄4pints) – less for frothy liquids l
winter warmer soupcarrots, potatoes and onions: twenty2cm (3⁄4") cubes of eachbacon stock100g (4oz) red lentils, washed250ml (1⁄2pt) vegetable st
Gebruik uw mixer voor het makenvan soepen, sauzen, drankjes,ragouts, mayonaise, dressings, etc.Gebruik uw multimolen (indienmeegeleverd) voor het fijn
●Verwerk geen kruiden - deze kunnenhet plastic beschadigen.●Het apparaat werkt niet als de mixerof de molen verkeerd zijnaangebracht.mixer alleen●Doe
Commentaires sur ces manuels