Kenwood BL740 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Mixeurs Kenwood BL740. Инструкция по эксплуатации Kenwood BL740 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UKwww.kenwood.co.uk54916/2

Page 2 - BL740 series

●Gebruik de mixer niet alsbewaarbak. Zorg dat hij voor en naieder gebruik leeg is.●Meng nooit meer dan 1,3 liter ofmeer dan 1 liter voorschuimbevatten

Page 3

Utilisez votre mélangeur pour lessoupes, les sauces, les boissons, lespâtés, les mayonnaises, lesassaisonnements, etc.sécurité●ATTENTION : Si vous mix

Page 4

Important●Afin de prolonger la durée de vie devotre mélangeur, ne le faites jamaisfonctionner pendant plus de 60secondes. Éteignez l’appareil dèsque v

Page 5

Conservez une main au-dessus del’ouverture. Videz régulièrement.●N’utilisez pas le mélangeur commerécipient de conservation desaliments. Gardez-le vid

Page 6 - 5 Ice crushing 6 cubes

Ihr Mixer eignet sich zum Mixen vonSuppen, Saucen, Mixgetränken,Pasteten, Mayonnaise, Dressingsusw.Sicherheitshinweise●ACHTUNG: Beim Mixen sehrheißer

Page 7

12Zusammensetzen desMixersgebrauch Ihres Mixers1 Bringen Sie den Dichtungsring an –achten Sie darauf, dass die Dichtungvollständig unter dem Rand derM

Page 8 - Nederlands

Wichtig●Damit Ihr Mixer lange funktionsfähigbleibt, sollten er niemals länger als60 Sekunden laufen. Schalten Sieihn ab, sobald die richtigeKonsistenz

Page 9 - 3 - 4 Soep 1,3 liter

Usare il frullatore per preparareminestre, salse, bevande, paté,maionese, condimenti, ecc.sicurezza●ATTENZIONE: L’utilizzo delfrullatore con liquidi m

Page 10

Importante●Per assicurare che il frullatore abbiauna lunga durata, non farlo maifunzionare per più di 60 secondi.Spegnerlo appena si è ottenuta lacons

Page 11 - Français

alla volta. Tenere la manosull'apertura e svuotare ad intervalliregolari il frullatore.●Non usare il frullatore comerecipiente per conservarvi i

Page 12

BL740 series0P123450.30.50.71.11.31.50.9

Page 13

Utilize o seu misturador para fazersopas, molhos, bebidas, pâtés,maionese, recheios, etc.segurança●CUIDADO: A mistura delíquidos muito quentes poderáf

Page 14 - Sicherheitshinweise

importante●Para garantir uma vida útilprolongada do seu liquidificador,nunca o faça funcionar por mais de60 segundos. Desligue-o assim quea mistura al

Page 15 - Zusammensetzen des

●Não coloque ingredientes secos nomisturador antes de o ligar. Senecessário, corte-os em pedaços;retire a tampa de enchimento;depois, com a máquina em

Page 16 - Kundendienst

Utilice la batidora para sopas,salsas, bebidas, patés, mayonesa,aliños, etc.seguridad●PRECAUCIÓN: mezclarlíquidos muy calientes podríahacer que el líq

Page 17 - Italiano

Importante●Para asegurar una larga vida para sumezcladora, nunca la tenga enmarcha durante más de 60segundos. Apáguela tan prontocomo haya conseguido

Page 18

●Nunca mezcle más de 1,3 litros omás de 1 litro para líquidosespumosos como los batidos.●Recetas “Smoothie” – nunca mezcleingredientes congelados que

Page 19

Anvend blenderen til at lave suppe,sauce, drinks, postej, paté,mayonnaise, dressing mv.sikkerhed●FORSIGTIG: Blanding af megetvarme væsker kan medføre,

Page 20 - Português

vigtigt●For at sikre at blenderen skal holdelængst muligt, må den aldrig arbejdelængere end 60 sekunder adgangen. Sluk for blenderen, så snartden rett

Page 21 - 3 - 4 Sopas 1,3 litros

tips●Ved tilberedning af mayonnaise skalalle ingredienserne, undtagen olien,kommes i blenderen. Fjernmidterproppen. Hæld så, mensmaskinen kører, lang

Page 22

Använd din mixer för att görasoppor, såser, drycker, pastejer,majonnäs, dressing etc.säkerheten●VARNING: Vid beredning avmycket varma vätskor kan hetv

Page 23

English 2 - 4Nederlands 5 - 7Français 8 - 10Deutsch 11 - 13Italiano 14 - 16Português 17 - 19Español 20 - 22Dansk 23 - 25Svenska 26 - 28Norsk 29 - 31Su

Page 24 - 5 Hielo triturado 6 cubitos

Viktigt●För att din mixer ska hålla så längesom möjligt, bör du inte köra den imer än 60 sekunder. Slå av den såsnart du fått rätt konsistens.●Mixa/ma

Page 25

rengöring●Koppla alltid av mixern, dra utsladden och plocka isär mixerninnan du gör ren den.●Låt aldrig kraftdelen, sladden ellerkontakten bli våta.●T

Page 26

Bruk hurtigmikseren til supper,sauser, drikker, paté (postei),majones, dressing osv.sikkerhetshensyn●FORSIKTIG: Hvis du blandersvært varme væsker kan

Page 27 - 3 – 4 Suppe 1,3 liter

viktig●For at hurtigmikseren skal vare lengeskal du aldri kjøre den i mer enn 60sekunder. Slå den av så snart du harfått riktig konsistens.●Ikke ha kr

Page 28

●Til tykke blandinger, f.eks. paté, dip -skrap kantene hvis nødvendig. Hvisdet er vanskelig å mikse, så tilsettmer væske.rengjøring●Slå alltid av strø

Page 29

Tehosekoitinta voidaan käyttääkeittojen, kastikkeiden, juomien,pateiden, majoneesin,salaattikastikkeiden yms.valmistukseen.turvallisuus●VAROITUS: Hyvi

Page 30 - 3 – 4 Soppor 1,3 liter

tärkeää●Tehosekoittimen pitkän käyttöiänvarmistamiseksi älä koskaan käytäsekoitinta 60 sekuntia kauempaa.Kytke se heti pois päältä, kunseoksen koostum

Page 31

vihjeitä●Kun valmistat majoneesia, laita kaikkiainekset öljyä lukuun ottamattatehosekoittimeen. Irrota täyttöaukonkorkki. Kun kone on käynnissä,kaada

Page 32

Kenwood öòütücüyü çorba, sos,içeçek ve benzeri yiyeceklerihazırlamak için kullanınız. güvenlik önlemleri●UYARI: Çok sıcak sıvı yiyecek veiçeceklerin k

Page 33 - 5 Isknusing 6 terninger

önemli uyarılar●Karıştırıcınızın ömrünü uzatmak için60 saniyeden uzun süreçalıştırmayın. İstediğiniz kıvamıelde eder etmez kapatın. ●Aygıtın plastik k

Page 34

012345P0.30.50.71.11.31.50.9012345012345P0.30.50.71.11.31.50.9A

Page 35

●Öòütücüyü içinde yiyecek saklamakabı olarak kullanmayınız. Herkullanımdan sonra öòütücünün içinibo…altınız.●Hiçbir zaman 1.3 litreden,milkshake gibi

Page 36 - 3 – 4 Keitot 1,3 litraa

Mixér pou¥ívejte k p¡ípravêpolévek, omáïek, nápojº, pa•tik,majonéz, zálivek, atd. bezpeïnostní opat¡ení●UPOZORNĚNÍ: Mixování velmihorkých kapalin může

Page 37

Dºle¥itá upozornêní●K zajištění dlouhé životnosti mixérnikdy nenechávejte v chodu délenež 60 sekund. Vypněte přístrojihned po dosažení správnékonziste

Page 38

poznámky●Při přípravě majonézy dejte domixéru všechny přísady kroměoleje. Sejměte kryt plniče. Pospuštění přístroje pomalu vlévejteolej do otvoru ve v

Page 39 - 5 Buz kırma 6 parça

A turmixgép levesek, mártások,italok, pástétomok, valamintmajonéz és salátaöntetekkikeverésére alkalmas..elsò a biztonság●FIGYELMEZTETÉS: Nagyon forró

Page 40

42ellenkező esetben a turmixolóedényből kifolyhat az étel.2 Pattintsa a forgókést az alapjába.3 Csavarja a turmixoló edényt aforgókésre.4 Tegye a hozz

Page 41

fontos megjegyzések●Ne járassa a készüléketegyhuzamban 60 másodpercnéltovább – időnként pihentesse amotort, mert ezzel meghosszabbítjaa turmixgép élet

Page 42

a többi alkatrészKézzel mosogassa el, majdalaposan szárítsa meg. automatikus tisztítás (P)1 Töltsön 500 ml meleg,mosogatószeres vizet a turmixolóedény

Page 43

U¯ywaj miksera do sporzådzaniazup, sosów, napojów, pasztetów,majonezu, sosów do sa¢atek it.dla w¢asnegobezpieczeæstwa●OSTRZEŻENIE: Miksowaniebardzo go

Page 44

uwaga●Aby zapewnić długą żywotnośćmiksera, nigdy nie należyuruchamiać go na dłużej niż 60sekund. Zaraz po uzyskaniuwłaściwej konsystencji należywyłącz

Page 45 - 3 - 4 Levesek 1.3 liter

Use your blender for soups, sauces,drinks, pâtés, mayonnaise, dressingsetc.safety●CAUTION: Blending very hotliquids may result in hot liquidand steam

Page 46

●Nie wk¢adaj suchych produktów dodzbanka przed w¢åczeniemmiksera. Jeÿli trzeba, pokraj je wkostkë, wyjmij zatyczkë i wrzucaj pokolei, gdy mikser jest

Page 47

Блендер предназначен дляприготовления супов, соусов,напитков, паштетов, майонеза,заправок и т. п.Мерыпредосторожности●ВНИМАНИЕ! Приперемешивании жидко

Page 48

49Как пользоватьсяблендером1 Установите уплотнительноекольцо; убедитесь в том, чтоуплотнение полностьюпоместилось под выступом блокалопаток. Если упло

Page 49 - 5 Kruszony lód 6 kostek

Важная информация●Для обеспечения длительногосрока службы блендера недопускайте, чтобы блендерработал более 60 секунд. Кактолько вы получите нужнуюкон

Page 50

Прочие деталиВымойте вручную и просушите.автоматическая очистка (P)1 Налейте в блендер 500 млтеплой мыльной воды.2 После этого в течениенескольких сек

Page 51

    , , , ,,   .●:    

Page 52 - Как пользоваться

 ●        ,       60 .  

Page 53

●        .●         .  

Page 54 - Обслуживание и

  ●    ,        Kenwood   

Page 55 - Ekkgmij

«∞∑MEOn●œ«zLU, «ËÆn «∞∑AGOq Ë«≠Bq ±s «∞JNd°U¡Ë≠Jp Æ∂q «∞∑MEOn.●«°b« ô ¢ºL` °U°∑ö‰ Ë•b… «∞DUÆW «Ë «∞ºKp«Ë «∞IU°f.●¥Hd⁄ «∞u´U¡ Æ∂q ≠Jt ±s Ë•b… «∞AHd….●¥

Page 56

The filler cap can be located in 3different positions (see A)- filler cap removable foradding ingredients to the goblet.- lid unlocked/filler cap lock

Page 57 - 

¥LJs Ë{l ßb«œ… «∞Ld®` ≠w 3 ±u«{l±ª∑KHW ( «≤Ed √):- ßb«œ… «∞GDU¡ ¥LJs «“«∞∑NU ô§q«{U≠W «∞Lu«œ ≠w «∞u´U¡.- «∞GDU¡ ¨Od ±IHq/ßb«œ… «∞Ld®`±IHKW ´Kv «∞GDU

Page 58 -   

56¢º∑FLq «∞ªö©W ô´b«œ «≤u«Ÿ «∞∫ºU¡Ë«∞BKBW Ë«∞LAdË°U‹ Ë«∞LOu≤Oe ˱d‚«∞∑u«°q ...«∞a.«∞ºö±W> ¢∫c¥d: îKj ßu«zq ßUîMW §b« Æb ¥RœÍ«∞v «ô≤b≠UŸ «∞LHU§T ∞Kº

Page 59 - «∞ªb±W ˸´U¥W «∞e°Uzs

cleaning●Always switch off, unplug anddismantle before cleaning.●Never let the power unit, cord orplug get wet.●Empty the goblet before unscrewingit f

Page 60 - 0"

Gebruik uw mixer voor het makenvan soepen, sauzen, drankjes,ragouts, mayonaise, dressings, etc. veiligheid●VOORZICHTIG: Als erg hetevloeistoffen worde

Page 61 - ±H∑UÕ «∞d±u“

●Om een lange levensduur van deblender te waarborgen moet u hemnooit langer dan 60 seconden latenlopen. Schakel de blender uit zodrau de juiste dikte

Modèles reliés BL745

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire