Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UKwww.kenwood.co.uk54916/2
●Gebruik de mixer niet alsbewaarbak. Zorg dat hij voor en naieder gebruik leeg is.●Meng nooit meer dan 1,3 liter ofmeer dan 1 liter voorschuimbevatten
Utilisez votre mélangeur pour lessoupes, les sauces, les boissons, lespâtés, les mayonnaises, lesassaisonnements, etc.sécurité●ATTENTION : Si vous mix
Important●Afin de prolonger la durée de vie devotre mélangeur, ne le faites jamaisfonctionner pendant plus de 60secondes. Éteignez l’appareil dèsque v
Conservez une main au-dessus del’ouverture. Videz régulièrement.●N’utilisez pas le mélangeur commerécipient de conservation desaliments. Gardez-le vid
Ihr Mixer eignet sich zum Mixen vonSuppen, Saucen, Mixgetränken,Pasteten, Mayonnaise, Dressingsusw.Sicherheitshinweise●ACHTUNG: Beim Mixen sehrheißer
12Zusammensetzen desMixersgebrauch Ihres Mixers1 Bringen Sie den Dichtungsring an –achten Sie darauf, dass die Dichtungvollständig unter dem Rand derM
Wichtig●Damit Ihr Mixer lange funktionsfähigbleibt, sollten er niemals länger als60 Sekunden laufen. Schalten Sieihn ab, sobald die richtigeKonsistenz
Usare il frullatore per preparareminestre, salse, bevande, paté,maionese, condimenti, ecc.sicurezza●ATTENZIONE: L’utilizzo delfrullatore con liquidi m
Importante●Per assicurare che il frullatore abbiauna lunga durata, non farlo maifunzionare per più di 60 secondi.Spegnerlo appena si è ottenuta lacons
alla volta. Tenere la manosull'apertura e svuotare ad intervalliregolari il frullatore.●Non usare il frullatore comerecipiente per conservarvi i
BL740 series0P123450.30.50.71.11.31.50.9
Utilize o seu misturador para fazersopas, molhos, bebidas, pâtés,maionese, recheios, etc.segurança●CUIDADO: A mistura delíquidos muito quentes poderáf
importante●Para garantir uma vida útilprolongada do seu liquidificador,nunca o faça funcionar por mais de60 segundos. Desligue-o assim quea mistura al
●Não coloque ingredientes secos nomisturador antes de o ligar. Senecessário, corte-os em pedaços;retire a tampa de enchimento;depois, com a máquina em
Utilice la batidora para sopas,salsas, bebidas, patés, mayonesa,aliños, etc.seguridad●PRECAUCIÓN: mezclarlíquidos muy calientes podríahacer que el líq
Importante●Para asegurar una larga vida para sumezcladora, nunca la tenga enmarcha durante más de 60segundos. Apáguela tan prontocomo haya conseguido
●Nunca mezcle más de 1,3 litros omás de 1 litro para líquidosespumosos como los batidos.●Recetas “Smoothie” – nunca mezcleingredientes congelados que
Anvend blenderen til at lave suppe,sauce, drinks, postej, paté,mayonnaise, dressing mv.sikkerhed●FORSIGTIG: Blanding af megetvarme væsker kan medføre,
vigtigt●For at sikre at blenderen skal holdelængst muligt, må den aldrig arbejdelængere end 60 sekunder adgangen. Sluk for blenderen, så snartden rett
tips●Ved tilberedning af mayonnaise skalalle ingredienserne, undtagen olien,kommes i blenderen. Fjernmidterproppen. Hæld så, mensmaskinen kører, lang
Använd din mixer för att görasoppor, såser, drycker, pastejer,majonnäs, dressing etc.säkerheten●VARNING: Vid beredning avmycket varma vätskor kan hetv
English 2 - 4Nederlands 5 - 7Français 8 - 10Deutsch 11 - 13Italiano 14 - 16Português 17 - 19Español 20 - 22Dansk 23 - 25Svenska 26 - 28Norsk 29 - 31Su
Viktigt●För att din mixer ska hålla så längesom möjligt, bör du inte köra den imer än 60 sekunder. Slå av den såsnart du fått rätt konsistens.●Mixa/ma
rengöring●Koppla alltid av mixern, dra utsladden och plocka isär mixerninnan du gör ren den.●Låt aldrig kraftdelen, sladden ellerkontakten bli våta.●T
Bruk hurtigmikseren til supper,sauser, drikker, paté (postei),majones, dressing osv.sikkerhetshensyn●FORSIKTIG: Hvis du blandersvært varme væsker kan
viktig●For at hurtigmikseren skal vare lengeskal du aldri kjøre den i mer enn 60sekunder. Slå den av så snart du harfått riktig konsistens.●Ikke ha kr
●Til tykke blandinger, f.eks. paté, dip -skrap kantene hvis nødvendig. Hvisdet er vanskelig å mikse, så tilsettmer væske.rengjøring●Slå alltid av strø
Tehosekoitinta voidaan käyttääkeittojen, kastikkeiden, juomien,pateiden, majoneesin,salaattikastikkeiden yms.valmistukseen.turvallisuus●VAROITUS: Hyvi
tärkeää●Tehosekoittimen pitkän käyttöiänvarmistamiseksi älä koskaan käytäsekoitinta 60 sekuntia kauempaa.Kytke se heti pois päältä, kunseoksen koostum
vihjeitä●Kun valmistat majoneesia, laita kaikkiainekset öljyä lukuun ottamattatehosekoittimeen. Irrota täyttöaukonkorkki. Kun kone on käynnissä,kaada
Kenwood öòütücüyü çorba, sos,içeçek ve benzeri yiyeceklerihazırlamak için kullanınız. güvenlik önlemleri●UYARI: Çok sıcak sıvı yiyecek veiçeceklerin k
önemli uyarılar●Karıştırıcınızın ömrünü uzatmak için60 saniyeden uzun süreçalıştırmayın. İstediğiniz kıvamıelde eder etmez kapatın. ●Aygıtın plastik k
012345P0.30.50.71.11.31.50.9012345012345P0.30.50.71.11.31.50.9A
●Öòütücüyü içinde yiyecek saklamakabı olarak kullanmayınız. Herkullanımdan sonra öòütücünün içinibo…altınız.●Hiçbir zaman 1.3 litreden,milkshake gibi
Mixér pou¥ívejte k p¡ípravêpolévek, omáïek, nápojº, pa•tik,majonéz, zálivek, atd. bezpeïnostní opat¡ení●UPOZORNĚNÍ: Mixování velmihorkých kapalin může
Dºle¥itá upozornêní●K zajištění dlouhé životnosti mixérnikdy nenechávejte v chodu délenež 60 sekund. Vypněte přístrojihned po dosažení správnékonziste
poznámky●Při přípravě majonézy dejte domixéru všechny přísady kroměoleje. Sejměte kryt plniče. Pospuštění přístroje pomalu vlévejteolej do otvoru ve v
A turmixgép levesek, mártások,italok, pástétomok, valamintmajonéz és salátaöntetekkikeverésére alkalmas..elsò a biztonság●FIGYELMEZTETÉS: Nagyon forró
42ellenkező esetben a turmixolóedényből kifolyhat az étel.2 Pattintsa a forgókést az alapjába.3 Csavarja a turmixoló edényt aforgókésre.4 Tegye a hozz
fontos megjegyzések●Ne járassa a készüléketegyhuzamban 60 másodpercnéltovább – időnként pihentesse amotort, mert ezzel meghosszabbítjaa turmixgép élet
a többi alkatrészKézzel mosogassa el, majdalaposan szárítsa meg. automatikus tisztítás (P)1 Töltsön 500 ml meleg,mosogatószeres vizet a turmixolóedény
U¯ywaj miksera do sporzådzaniazup, sosów, napojów, pasztetów,majonezu, sosów do sa¢atek it.dla w¢asnegobezpieczeæstwa●OSTRZEŻENIE: Miksowaniebardzo go
uwaga●Aby zapewnić długą żywotnośćmiksera, nigdy nie należyuruchamiać go na dłużej niż 60sekund. Zaraz po uzyskaniuwłaściwej konsystencji należywyłącz
Use your blender for soups, sauces,drinks, pâtés, mayonnaise, dressingsetc.safety●CAUTION: Blending very hotliquids may result in hot liquidand steam
●Nie wk¢adaj suchych produktów dodzbanka przed w¢åczeniemmiksera. Jeÿli trzeba, pokraj je wkostkë, wyjmij zatyczkë i wrzucaj pokolei, gdy mikser jest
Блендер предназначен дляприготовления супов, соусов,напитков, паштетов, майонеза,заправок и т. п.Мерыпредосторожности●ВНИМАНИЕ! Приперемешивании жидко
49Как пользоватьсяблендером1 Установите уплотнительноекольцо; убедитесь в том, чтоуплотнение полностьюпоместилось под выступом блокалопаток. Если упло
Важная информация●Для обеспечения длительногосрока службы блендера недопускайте, чтобы блендерработал более 60 секунд. Кактолько вы получите нужнуюкон
Прочие деталиВымойте вручную и просушите.автоматическая очистка (P)1 Налейте в блендер 500 млтеплой мыльной воды.2 После этого в течениенескольких сек
, , , ,, .●:
● , 60 .
● .● .
● , Kenwood
«∞∑MEOn●œ«zLU, «ËÆn «∞∑AGOq Ë«≠Bq ±s «∞JNd°U¡Ë≠Jp Æ∂q «∞∑MEOn.●«°b« ô ¢ºL` °U°∑ö‰ Ë•b… «∞DUÆW «Ë «∞ºKp«Ë «∞IU°f.●¥Hd⁄ «∞u´U¡ Æ∂q ≠Jt ±s Ë•b… «∞AHd….●¥
The filler cap can be located in 3different positions (see A)- filler cap removable foradding ingredients to the goblet.- lid unlocked/filler cap lock
¥LJs Ë{l ßb«œ… «∞Ld®` ≠w 3 ±u«{l±ª∑KHW ( «≤Ed √):- ßb«œ… «∞GDU¡ ¥LJs «“«∞∑NU ô§q«{U≠W «∞Lu«œ ≠w «∞u´U¡.- «∞GDU¡ ¨Od ±IHq/ßb«œ… «∞Ld®`±IHKW ´Kv «∞GDU
56¢º∑FLq «∞ªö©W ô´b«œ «≤u«Ÿ «∞∫ºU¡Ë«∞BKBW Ë«∞LAdË°U‹ Ë«∞LOu≤Oe ˱d‚«∞∑u«°q ...«∞a.«∞ºö±W> ¢∫c¥d: îKj ßu«zq ßUîMW §b« Æb ¥RœÍ«∞v «ô≤b≠UŸ «∞LHU§T ∞Kº
cleaning●Always switch off, unplug anddismantle before cleaning.●Never let the power unit, cord orplug get wet.●Empty the goblet before unscrewingit f
Gebruik uw mixer voor het makenvan soepen, sauzen, drankjes,ragouts, mayonaise, dressings, etc. veiligheid●VOORZICHTIG: Als erg hetevloeistoffen worde
●Om een lange levensduur van deblender te waarborgen moet u hemnooit langer dan 60 seconden latenlopen. Schakel de blender uit zodrau de juiste dikte
Commentaires sur ces manuels